Nombre de Français ne savent pas que le Turc s'écrit en caractères latins. Pourtant cette réforme fondamentale de Mustafa Kemal Atatürk a produit un véritable choc dans la société et dans les mentalités en Turquie et a été remarquée dans toute l'Europe à cette époque.

La presse française rend compte plus ou moins brièvement de cette réforme importante. Le Temps décrit précisément les modalités de la réforme dans son numéro du 3 novembre. La Croix lui consacre un article court mais précis, Le Petit Parisien est plus allusif.

Le Temps du 2 au 7 novembre 1928

1928-11-02
On télégraphie d'Angora [Ankara] :
La Chambre ouvrira le 1er novembre sa troisième session par un discours du président de la République.
Le groupe parlementaire du parti du peuple, réuni sous la présidence d'Ismet Pacha, a réélu son bureau. Djemil bey, ancien ministre de l'intérieur, a été élu vice-président du groupe parlementaire, à la place de M. Hedjeb, nommé ministre des travaux publics.
Il a décidé que la nouvelle écriture sera déclarée légale à la réunion d'aujourd'hui.

1928-11-03
Jeudi, à l'ouverture de la Chambre, le président de la République a prononcé un discours où il a dit notamment, au sujet de la politique extérieure :
"La loyauté et la sauvegarde de la sécurité du pays guident la Turquie, qui soucieuse de maintenir la paix et d'assurer sa sécurité par elle-même s'efforce de maintenir ses forces sur terre, sur mer et dans l'air à un niveau répondant à cette nécessité et de conclure des pactes avec les autres nations."
Le président de la République a ajouté que la Chambre votera les traités conclus, notamment avec l'Afghanistan et la Perse, traités qui renforcent les liens d'amitié entre la Turquie et ces nations, et la traité avec l'Italie qui a accru l'atmosphère de sécurité et fait apparaître les intentions sincères des deux états.
Parlant de l'accord relatif aux dettes, Moustapha Kemal a dit qu'il est difficile de prétendre que le pays pourra en supporter le poids sans être ébranlé, mais c'est une obligation morale et nationale de reconnaître ses dettes et de respecter ses engagements.
Après avoir souhaité une prompte solution aux deux questions en suspens, savoir : établissement de la sécurité sur la frontière de Syrie et fixation des droits des citoyens échangeables ou non avec la Grèce, le président de la République a conclu en disant que les relations de la Turquie sont normales avec tous les états.
Après ce discours, Kiazim Pacha a été réélu président de l'assemblée. Puis la discussion du projet de loi sur les caractères latins a commencé et la loi a été votée à l'unanimité. Elle décide que : 1° dès le 1er décembre toutes les publications, réclames, etc., seront faites, obligatoirement, selon la nouvelle écriture ; 2° les administrations gouvernementales, publiques et privées doivent accepter dès aujourd'hui tout écrit rédigé en nouvelle écriture. Cette dernière sera obligatoire pour toutes ces administrations à partir du 1er janvier 1929. Toutefois, jusqu'au 1er juin 1929, les écrits en ancienne écriture seront encore acceptés ainsi que les livres.

1928-11-04
Dans le discours d'ouverture de la Chambre, le Ghazi a dit que l'année prochaine 500 kilomètres de nouvelles voies ferrées seront ouvertes à l'exploitation en direction de Diarbekir et autres localités. Il a ajouté qu'il était temps également de s'occuper de la voie Sivas-Erzeroum.
Au sujet du nouvel alphabet, il a dit que l'adoption des caractères latins constituerait à elle seule une phase importante dans la lutte du pays pour le progrès. Il a souligné le devoir important qui incombe à chaque personne cultivée d'apprendre à lire et à écrire à tous les illettrés.

1928-11-07
Les Turcs de Russie ont décidé de réformer l'alphabet latin précédemment adopté, sur le modèle des nouveaux caractères turcs. Ainsi tous les Turcs auront une écriture uniforme.
Le gouvernement turc déposera un projet de loi exonérant de droits de douane les caractères d'imprimerie de provenance européenne.

La Croix  du 3 novembre 1928

Réformes en Turquie
La loi sur les caractères latins entrera en vigueur le 1er décembre
La grande assemblée d'Angora, qui s'est ouverte le 1er novembre, par un discours du président de la République, a adopté à l'unanimité le projet de loi sur les caractères latins.
Il est ainsi décidé qu'en dès le 1er décembre, toutes les publications, réclames, etc... seront faites obligatoirement selon la nouvelle écriture, et que les administrations gouvernementales, publiques et privées doivent accepter dès aujourd'hui tout écrit rédigé en nouvelle écriture. Cette dernière sera obligatoire pour des administrations à partir du 1er janvier 1929. Toutefois, jusqu'au 1er juin 1929, les écrits en ancienne écriture seront encore acceptés, ainsi que les livres.

Le Petit Parisien du 3 novembre 1928

Le Turc en caractères latins
Londres, 1er novembre
Un message d'Angora à l'Exchange Telegraph annonce que l'Assemblée nationale après un discours du Ghazi, a ratifié par acclamation le décret sur l'adoption des caractères latins.

Sauvegarder
Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
En savoir plus
Unknown
Unknown
Accepter
Décliner
Analytique
Outils utilisés pour analyser les données de navigation et mesurer l'efficacité du site internet afin de comprendre son fonctionnement.
Google Analytics
Accepter
Décliner